Terms And Conditions Agreement Traduction

14If the license agreement is a well-established term, it can be translated in different ways. TTs often use Le Contratto di licenza con l`utente finale (MS-IT) and Contratto di licenza per l`utente (HP-IT, COREL-IT), but the former is also found in C3 (IT-1), the latter never appears in this corpus. Another strategy that can be chosen is the removal of part of the title and a reduction to Contratto di licenza (LP-IT). This deletion can be interpreted as a means of avoiding redundancy and improving conciseness without compromising the meaning of the text (for a more detailed examination of the terms agreement and treaty and their translation, see section 3.3). The comparable subbody (C3) also shows a tendency to use the title Contratto di licenza, which appears in three cases, while in two cases the title is Condizioni di Licenza [conditions of license]. It can be accompanied by a consignment contract (franchising, distribution or OEM). The goods are stored on the trader`s premises or on the premises of a third party at the disposal of the distributor, but remain the property of the exporter. A supply contract is an agreement between a consignee and a shipper regarding the storage, transfer, sale or resale and use of the goods. The consignee may transport goods from the consignment stock to the consignor for use or resale, in accordance with the terms negotiated in the supply contract.

Unsold goods are usually returned by the shipper to the shipper. This agreement reduces the risk for the exporter since he remains the owner of the stored products. The merchant does not have to pay until he has sold the goods, which allows him to improve his cash flow. Both parties must ensure that the delivery contract is formulated with great care, so that in the event of bankruptcy, there is no doubt about third parties, especially the merchant`s creditors. The trader and the exporter have incompatible interests. 34The TT may represent the omission of entire sections strongly related to culture and system. For example, it is customary to include, among the various clauses that may exist, a section on applicable law, which indicates which laws apply to the agreement. .

. .

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.